==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་དཀའ་འགྲེལ།
ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་དཀའ་འགྲེལ།
དེ་ནས་ཞེས་པ་ནི་མཚན་ཉིད་བསྡུ་བ་སྟེ། གཞན་ཞེས་པ་ནི་མཚན་ཉིད་དོ། །ལཱ་མ་ནི་ལཱ་མའི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ནི་ནི་ངག་གི་རྒྱན་ནོ། །ཁྱད་པར་ཞེས་པ་ནི་ལཱ་མ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་ནས་ད་ནི་ལཱ་མའི་རིགས་རྣམས་ཁོ་ན་སྟོན་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡན་ལག་གི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་དག་པར་བཤད་དོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །གྲུབ་པོ་ཞེས་པ་ནི་བཞི་པ་ཕྱེ་བའོ། །དེའི་དོན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་གཞུང་མང་ངོ༌། །དེ་ཡང་དང་པོ་ནི་བཞི་པའི་དོན་ཉིད་དོ། །མཚན་ཉིད་ནི་བཞིན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཟླུམ་པོའོ། །སྤུ་ནི་བ་སྤུ་མང་བ་ཡིན་ནོ། །གོས་བཟང་ཞེས་པ་ནི་
དྲི་མ་མེད་པའི་གོས་སོ། །གཙང་མ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའོ། །མི་བསྐྱེད་པར་ངེས་པར་བྱ་བའི་དཔའ་བོའི་སྲིང་མོ་རང་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དཔའ་བོའི་ཚ་མོ་ཞེས་པ་ནི་གཞུང་གཞན་ནོ། །གཅིག་ཉིད་ལ་མང་པོའི་ཚིག་གོ །དེ་མཐོང་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བའོ་ཞེས་པ་ལ་པདྨའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐལ་མོར་གཏོགས་པའི་སོར་མོ་བཀུག་པ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཡང་ན་ཞེས་པ་ནི་ཕྱོགས་གཞན་ནོ། །ཡང་ན་ནི་ངག་གི་རྒྱན་ནོ། །ལག་པ་གཡས་བ་བརྐྱང་སྟེ་བརྡེག་པར་བྱས་པ་དེའི་སྟེང་དུ་གཡོན་པ་བསྐུམ་སྟེ་བཞག་པ་ནི་རུས་སྦལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །པགས་པ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་གཡོན་པའི་ཕྲག་པ་ནས་འཕྱང་བའི་གཡོན་བའི་གོས་གཡོན་པའི་ལག་པས་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པ་ནི་པགས་པའོ། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་པའི་རྩ་རུ་འགྲོ་བར་བྱེད་པའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པའོ་ཞེས་ཟེར། སྤྱི་བླུགས་འཆང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱེད་པ་ནི་སྤྱི་བླུགས་སོ། །དང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ངེས་པར་བཟུང་བའོ། །པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་པ་ལ་པགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའོ། །རུས་སྦལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་པའི་སྤྱི་བླུགས་བསྟན་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མས་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ན་རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནོ། །དགའ་ཞིང་ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེའི་ལུང་གིས་སོ། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་སྟེ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ་དཔལ་ལོ། །མཆུ་ནི་འཕྱང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གཞན་རྐང་པ་གཡོན་པ་བསྐུམ་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས

【汉语翻译】
第十九品释难。
第十九品释难。
“之后”是总摄体性， “其他”是体性。“喇嘛”是指喇嘛种姓的瑜伽。“呢”是语饰。“特殊”是指，在说出从喇嘛等种姓中产生的共同体性后，现在只显示喇嘛的种姓，这叫做“特殊”。成为支分，因此是支分的体性。将“那也正确地宣说了”连在一起。 “成就者”是第四个分开的。为了那个意义，“修行者”是许多经文的说法。那也是第一个，是第四个的意义本身。体性是说了“如来”等。坛城是圆形的。毛是很多汗毛。 “好衣服”是
没有污垢的衣服。 “清净”是没有污垢的。 “不生育，必须要做到的勇士之妹本身”是瑜伽母的意思。 “勇士之侄女”是其他经文。一个本身是许多的词语。看到那个之后要做手印，说了“莲花”等。属于掌心的手指弯曲是莲花手印。 “或者”是其他方面。 “或者”是语饰。右手伸直拍打，在其上左手弯曲放置是乌龟手印。“皮和共器本身”是说，从左肩垂下的左边的衣服，用左手抓住的姿势是皮。有些人说，是为了供养而拿着，做成去根部的姿势。做成拿着共器的姿势是共器。“和本身”是必须抓住的。做莲花手印时，要展示皮手印。做乌龟手印时，要展示共器。瑜伽母展示手印，瑜伽士做手印是手印的回答。“欢喜”是用文字的教证。“具有吉祥金刚亥母”是黑汝嘎，从那之中产生的瑜伽母们是吉祥。“嘴唇是下垂的”等，其他“左脚弯曲”等说了。

【英语翻译】
Chapter Nineteen: Explanation of Difficult Points.
Chapter Nineteen: Explanation of Difficult Points.
"Then" means summarizing the characteristics. "Other" means the characteristic itself. "Lama" refers to the yoga of the Lama lineage. "Ni" is a verbal ornament. "Special" means that after stating the common characteristics of those arising from the Lama and other lineages, now only the Lama lineage is shown, which is called "special." Because it has become a branch, it is the characteristic of a branch. Connect "That is also correctly explained." "Accomplisher" is the fourth division. For that meaning, "practitioner" is the saying of many scriptures. That is also the first, which is the meaning of the fourth itself. The characteristic is that "Tathagata" and so on are spoken. Mandala is round. Hair is many hairs. "Good clothes" are
Clothes without stains. "Pure" is without stains. "Not giving birth, the sister of the hero who must do it herself" means Yogini. "Hero's niece" is another scripture. One itself is many words. After seeing that, mudra should be done, "Lotus" and so on are said. Bending the fingers belonging to the palm is the lotus mudra. "Or" is another aspect. "Or" is a verbal ornament. The right hand is stretched out and patted, and the left hand is bent and placed on it, which is the turtle mudra. "Skin and common vessel itself" means that the left garment hanging from the left shoulder, holding the left hand in the posture is skin. Some say that it is held for offering, making a posture to go to the root. Making a posture of holding a common vessel is a common vessel. "And itself" must be grasped. When making the lotus mudra, the skin mudra should be shown. When making the turtle mudra, the common vessel should be shown. If the Yogini shows the mudra, the yogi doing the mudra is the answer to the mudra. "Joyful" is by the textual proof of the letters. "Possessing glorious Vajravarahi" is Heruka, and the Yoginis arising from that are glorious. "The lips are drooping" etc., other "The left foot is bent" etc. are said.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཏེ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་མའི་གར་བསྟན་ནོ། །ཞེས་པའི་དོན་ཏེ་ཡོངས་བཟློག་པའོ། །ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའི་རང་བཞིན་ནི་གཉིས་པོ་འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནོ། །དུས་ཚིགས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དུས་སོ། །བཅུ་བཞི་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པའོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རིགས་སོ། །ཁུང་བུ་ལྟ་བུ་རྟག་ཏུ་མཁུར་ཚོས་ལ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཁུང་བུ་སྟེ། གཞུང་ཁ་ཅིག་ལས་
མཁུར་ཚོས་ལ་ནི་བྱེའུ་འབྲས་སོ་ཟེར་རོ། །དེ་ལ་མཁུར་ཚོས་ཀྱི་ཁུང་བུ་ཞེས་བྱའོ། །མཐེ་བོང་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་མནན་ནས་སྡིགས་མཛུབ་ཏུ་བྱས་ནས་སྦྱར་བ་ནི་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐུང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གཞན་སྟོན་ཏེ། ཕྲག་པ་གཅིག་ནས་གོས་འཕྱང་བའི་ཚུལ་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཕྲག་པ་ནས་གོས་འཕྱང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བྱས་ལ་གུང་མོ་གཉིས་བསླང་སྟེ་སྡིགས་མཛུབ་གཉིས་ཀྱིས་མིང་མེད་གཉིས་ལ་དཀྲིས་ལ་མཐེ་བོང་གཉིས་གཤིབ་པར་བྱ་སྟེ་ཁ་ལ་ཉེ་བར་བཞག་པ་ནི་ཁའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡོན་པའི་ལག་པ་བཀན་ཏེ། མཐེའུ་ཆུང་ལ་སོགས་པ་གསུམ་བསྐུམ་ལ་མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བ་ཆེན་གཉིས་བརྐྱང་བ་ནི་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡོན་པའི་ལག་པ་བསླངས་ཏེ་དེའི་སྟེང་དུ་གཡས་པའི་ལག་པའི་གྲུ་མོ་བཞག་པ་དེ་མཐེབ་ཆེན་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསླང་ལ་སོར་མོ་གསུམ་བསྐུམ་པར་གཡས་པའི་ལག་པ་བཞག་པ་ནི་ཀླུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཞེས་པ་ནི་གཉིས་པ་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རྣམ་གྲངས་ལྔ་པོ་ལཱ་མའི་རིགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པའི་བསྡུས་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ན་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་བྱའི་ཞེས་པ་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །ནིའི་སྒྲ་ནི་ལ་སོགས་པས་དེ་མ་བརྗོད་པའི་དོན་ཡང་རང་ཉིད་ཀྱིས་གོ་བར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་སྒོ་ནས་ལེའུ་བསྡུས་དོན་སྟོན་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་ཐམས་ཅད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་སྟོན་ཅིང་བརྗོད་པའི་ཆོ་ག་གང་ཡིན་བ་དེ་གང་གིས་དེ་ཡང་ཡིན་ལ་ལེའུ་ཡང་ཡིན་པས་དེ་དེ་བཞ

【汉语翻译】
即，以半跏趺坐之舞姿展现。此乃所谓完全颠倒。面朝外的自性，此二者乃手印之回应。时节乃是福德之时。十四日等时节，供养如来及上师等。世间自在乃是无量光之部族。如孔穴一般，常在面颊上存在者，即是孔穴。某些经文中说，面颊上乃是雀斑。因此称之为面颊之孔穴。所有拇指与指头皆正确按压，结成期克印并相合，是为矛之手印。如摇动铃铛一般，是为铃铛之手印。所谓短且……等，是指向他者，从一侧肩膀垂挂衣物之形态，即是从肩膀垂挂衣物。结金刚合掌印，竖起两中指，以两期克印缠绕两无名指，两拇指并排，置于口边，是为口之手印。左手反握，收拢小指等三指，伸展食指与大拇指，是为海螺之手印。举起左手，其上放置右手肘，伸展大拇指与食指，收拢三指，放置右手，是为龙之手印。所谓第二，乃是手印之回应。因此所说手印之回应，乃是以第二回应之手印们。此五种类别，以拉玛部族之瑜伽母们之特征之简述，即是三十二瑜伽母之特征。若彼等展现手印之特征，则所谓手印之回应，乃是差别。尼之语，以等字，未言说之意义亦应由自身领会。以手印与手印之回应之门径，宣说章节之总结意义，即是宣说所谓一切等。一切之语，如前。其中一切乃是瑜伽母们，瑜伽母彼等之手印与瑜伽士们之手印之回应，所宣说与讲述之仪轨为何，以何者，彼亦是，章节亦是，故彼如是。

【英语翻译】
That is, showing the dance posture of half lotus position. This is what is called complete reversal. The nature of facing outwards, these two are the response of the mudra. The time is the time of merit. On the fourteenth and other times, offering to the Tathagata and the teacher, etc. Lokeshvara is the family of Amitabha. Like a hole, which always exists on the cheek, that is the hole. In some scriptures, it is said that there are freckles on the cheek. Therefore, it is called the hole of the cheek. All thumbs and fingers are pressed correctly, forming the threatening gesture and combined, it is the mudra of the spear. Like shaking a bell, it is the mudra of the bell. The so-called short and so on, refers to others, the form of hanging clothes from one shoulder, that is hanging clothes from the shoulder. Make the vajra palm, raise the two middle fingers, wrap the two ring fingers with the two threatening gestures, place the two thumbs side by side, and place them near the mouth, it is the mudra of the mouth. Hold the left hand back, retract the three fingers such as the little finger, extend the index finger and the thumb, it is the mudra of the conch. Raise the left hand, place the elbow of the right hand on it, extend the thumb and index finger, retract the three fingers, place the right hand, it is the mudra of the dragon. The so-called second is the response of the mudra. Therefore, the response of the mudra is said to be with the mudras of the second response. These five categories, with the summary of the characteristics of the yoginis of the Lama family, are the characteristics of the thirty-two yoginis. If they show the characteristics of the mudra, then the so-called response of the mudra is the difference. The word 'ni', with 'etc.', the meaning of what is not said should also be understood by oneself. Through the gateway of mudra and the response of mudra, the summary meaning of the chapter is explained, that is, the so-called everything is explained. The word 'everything' is the same as before. Among them, everything is the yoginis, the mudra of those yoginis and the response of the mudra of the yogis, what is the ritual of proclaiming and narrating, by what, that also is, and the chapter also is, so it is like that.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ིན་ནོ། །བཅུ་དགུ་ནི་བཅུ་དགུ་པའོ། །ཏའི་རྐྱེན་ཕྱི་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་ལོ།། །།
ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་དཀའ་འགྲེལ།

【汉语翻译】
是也。十九即是第十九（品）。名为“大的外缘”者，乃是吉祥胜乐轮第十九品之难解释。

【英语翻译】
Yes. Nineteen is the nineteenth. That which is called "Great Outer Circumstance" is the commentary on the difficult points of the nineteenth chapter of the glorious Chakrasamvara.

============================================================

